DÊ UM PASSO ADIANTE NA SUA CARREIRA

Nosso programa de Pós-Graduação Lato Sensu tem como objetivo discutir a disseminação da educação bilíngue no Brasil e proporcionar práticas possíveis de adequação a diferentes contextos escolares.

Algumas disciplinas são ministradas em inglês. O aluno da Faculdade Cultura Inglesa tem a sua disposição um curso de desenvolvimento linguístico em inglês sem custo adicional, caso necessário.

Duração:

3 semestres

Carga horária total:

360 horas

Curso híbrido:

Online e presencial (local: São Paulo)

Pré-requisitos:

Graduação completa e Nível de inglês intermediário

icon-casal

Processo de Seleção: Análise curricular e entrevista com o coordenador do curso.

COMPOSIÇÃO DO PROGRAMA

Nosso Programa de Pós-Graduação é composto de 12 disciplinas, divididas entre Módulos Linguísticos e Metodológicos. Confira os detalhes abaixo:
Estudo das principais características dos sistemas da língua inglesa, assim como das abordagens e técnicas que subjazem o ensino de inglês como língua estrangeira em diversos contextos do referido idioma, ampliando o conhecimento de língua dos participantes.
ASL e bilinguismo: convergências e divergências. Tópicos centrais em ASL. Análise de linguagem de aprendizes. O papel da L1: tópicos centrais. O papel da L1: a hipótese da análise contrastiva e a análise de erros. Abordagens recentes sobre aquisição de L2: a linguística cognitiva.
Entendimento e articulação de conceitos fundamentais pertinentes ao desenvolvimento de noções de modelos de educação plurilíngue. Reflexão crítica sobre os modelos plurilíngues educacionais implementados no Brasil. Reflexão sobre seu próprio contexto e qual modelo plurilíngue se aproxima de sua realidade.
Entendimento e articulação de conceitos fundamentais pertinentes ao desenvolvimento de noções de modelos de educação plurilíngue localizando tal discussão na práxis e na realidade da educação brasileira.
Estudo sobre questões relativas às metodologias ativas, incluindo suas bases educacionais e metodológicas. Papel do professor na concretização das metodologias ativas em sala de aula. Pilares das metodologias ativas, incluindo sala de aula invertida/ensino híbrido, aprendizagem baseada em problemas, aprendizagem baseada em projetos e gamificação. Tecnologias e as metodologias ativas. Avaliação no contexto das metodologias ativas.
Estudo sobre questões relativas às metodologias ativas, incluindo suas bases educacionais e metodológicas. Papel do professor na concretização das metodologias ativas em sala de aula. Pilares das metodologias ativas, incluindo sala de aula invertida/ensino híbrido, aprendizagem baseada em problemas, aprendizagem baseada em projetos e gamificação. Tecnologias e as metodologias ativas. Avaliação no contexto das metodologias ativas.
Estudo sobre questões relativas às práticas bilíngues a partir da Base Nacional Comum Curricular (BNCC). Elaboração de sequências didáticas, atividades ou projetos para aplicabilidade em contextos bilíngues.
Leitura crítica e aplicada sobre abordagens, técnicas e metodologias que favorecem o trabalho docente na atuação em contextos bilíngues. Estudo sobre questões relativas ao desenvolvimento humano, mais especificamente na infância e adolescência e seu impacto na escola. Materiais didáticos, objetivos educacionais, objetivos de aprendizagem, compreensão e produção de planos de ensino. Contextos socioculturais multidiversos. Objetivos de aprendizagem.
Estudo das formas em que o afeto influencia o aprendizado de línguas estrangeiras por alunos em diversas faixas etárias, bem como de técnicas que podem ser utilizadas por professores de inglês como língua estrangeira a fim de maximizar o aprendizado.
Tendências mundiais em matéria de reflexão sobre a linguagem, particularmente em relação à suposta neutralidade política da linguística e ao caráter descritivo de suas investigações. Caráter político das políticas linguísticas, por natureza prescritivas e interventoras. Questões de identidade que podem resultar de políticas linguísticas, particularmente em relação às necessidades de reafirmação de línguas de pertencimento e necessidades de acesso proficiente a uma outra língua.
Revisão dos conceitos de bilinguismo, escola bilíngue e educação bilíngue. Teoria e prática sobre planejamento de conteúdo programático no ensino bilíngue. Teoria e prática sobre planejamento de aulas. Teoria e prática sobre confecção e escolha de materiais. Práticas de sala de aula – micro teaching.
Estudo sobre as relações entre linguagem e ideologia. Relações que a linguagem mantém com a ideologia, moldando o modo como enxergamos o mundo que nos cerca. Relação leitor, texto e interpretação. Leitura de textos com vistas a ampliar o olhar sobre o processo interpretativo. Preparo de atividades de leitura que auxiliem o professor a desenvolver atividades de leitura que estimulem o espírito crítico dos alunos.
Skip to content